Κυριακή, 24 Φεβρουαρίου 2013

Συνέντευξη "Athens News"

ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΣΤΗΝ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ATHENS NEWS


1)  Τι σας ενέπνευσε για να γράψετε το βιβλίο σας;

Το αρχικό κίνητρο προήλθε από την ιστορία ενός προγόνου μου, τον οποίον αιχμαλώτισαν οι Τούρκοι κατά την έξοδο του Μεσολογγίου και τον έφεραν σκλάβο στην Άρτα, όπου εξαγόρασαν την ελευθερία του οι καλόγεροι ενός μοναστηριού. Μελετώντας στη συνέχεια το πολυφυλετικό και πολυπολιτισμικό περιβάλλον της πόλης γοητεύτηκα και καθώς διαπίστωνα πόσο  άγνωστη ήταν
στο πλατύ κοινό η χρονική περίοδος του δεύτερου μισού του 19ου αιώνα στις οθωμανοκρατούμενες περιοχές και κυρίως το γεγονός ότι οι συνθήκες που επικρατούσαν στην καθημερινή ζωή των τριών φυλών μού επέτρεπαν να γράψω για όλα όσα με ενδιέφεραν και μπορούσαν να στείλουν μηνύματα στη σύγχρονη εποχή, εγκατέλειψα την αρχική ιδέα και  προχώρησα στη συγγραφή του Ιμαρέτ.

2)  Το βιβλίο διαδραματίζεται στην ΄Αρτα του 1854-1882. Τι ιστορική έρευνα χρειάστηκε από μέρους σας; Ποιες ήταν οι πηγές σας κατά την ανάπτυξη της πλοκής και των χαρακτήρων;

Πραγματοποίησα έρευνα τριών ετών. Μελέτησα κείμενα ιστορικά, θρησκευτικά, λαογραφικά, Ελλήνων και ξένων περιηγητών, καθώς και βιβλία που αναφέρονται στο αγροτικό ζήτημα, στις βυζαντινές και κλασικές αρχαιότητες και την αρχιτεκτονική της εποχής. Ακόμη εφημερίδες και περιοδικά όπου κατέγραφαν τις μνήμες τους όσοι έζησαν τότε ή οι απόγονοί τους μέσα από διηγήσεις και η έρευνα μου επεκτάθηκε στα Γενικά Αρχεία του Κράτους, στα αρχεία των σχολείων και των υποπροξενείων που λειτουργούσαν στην Άρτα, σε φωτογραφίες και γκραβούρες, σε λαογραφικά και ενδυματολογικά μουσεία. Τέλος, μίλησα με ηλικιωμένους Αρτινούς που έζησαν στις αρχές του 1900, όταν ακόμα δεν είχε αλλάξει σημαντικά η πόλη και διατηρούσαν πολλά έθιμα, συνήθειες και παραδόσεις από την εποχή της οθωμανοκρατίας.

3)   Σχεδιάζετε να εκδώσετε το βιβλίο σας στα Αγγλικά;

Υπάρχει αυτή η προοπτική. Πιστεύω ότι θα ενδιαφέρει το αγγλόφωνο κοινό να μεταφερθεί ολοζώντανα στην εποχή που αναπαριστάνεται στο Ιμαρέτ.

4)   Γιατί νομίζετε ότι αυτό σας το βιβλίο που ασχολείται με τον πολυεθνικό και πολυπολιτισμικό χαρακτήρα της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας του 19ου αιώνα είχε τέτοια απήχηση στο Ελληνικό αναγνωστικό κοινό;          

Η άποψη  μου είναι πως συνέβαλαν οι αλήθειες τις οποίες περιέχει και οι πανανθρώπινες αξίες που  πραγματεύεται το μυθιστόρημα όπως η φιλία, η αλληλεγγύη, η ανθρωπιά, η ανάγκη ύπαρξης ανοικτών και ανεκτικών κοινωνιών, ο σεβασμός στη διαφορετικότητα, η αλήθεια του “άλλου” και τα μηνύματα τα οποία στέλνει στη σύγχρονη εποχή. Επίσης η σοβαρή και κοπιαστική δουλειά που έγινε κι αναγνωρίστηκε από όσους το διάβασαν πρώτοι και το διέδωσαν. Πάνω απ’ όλα όμως, γιατί καταφέρνει να ταξιδέψει τον αναγνώστη στην ονειρική πολιτεία του λόγου και της φαντασίας, το βασικό ζητούμενο κάθε μυθοπλασίας.




Δεν υπάρχουν σχόλια: